close

musictheory.jpg

有鑑於最近因為發音問題吵得沸沸揚揚的話題,讓我聯想到音樂中亦是如此,

音樂很多東西都是外來的,因此常常有原文翻譯或對照上困擾,

就像早期我們在學吉他時,老師也不太去講理論,但現在不同了,

所以你必須要記熟一些專有名詞正確發音和單字,以便與人溝通,

在這國際化和網路爆炸時代,中文翻譯其實沒有原文來的重要

因此使用前請務必記熟以免鬧笑話,我相信這應該跟44隻石獅子有過之而無不及,但沒有人會歧視啦!

相信大家幾乎每天都使用臉書習慣,筆者也是,由其社團多

我常看見許多人會打錯的名詞有很多,族繁不及備載

我就舉例幾個印象比較深刻的:

1.音樂中的一些常用名詞,例如turnaround 掉頭

2.自然音階七個modes正確單字

3.效果器名稱,例如Chorus

4.曲風,例如Folk

5.和弦名稱,例如Dominant(這個拼錯最好笑,如果你常上一些porn就知道我在說啥...)

至於發音也可上一些影音網站聽聽老外口音跟著唸,這才是真正做學問的態度,

由其在教學的老師,教導下一代是你我的責任,在這時代,原文是啥真的比中文重要

畢竟很多時後翻譯很多不同名詞,結果原文根本同一個,

學問學問,別再鬧笑話啦...

 

 

DavidJam 吉他小柏

_

arrow
arrow
    全站熱搜

    David(吉他小柏) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()